Just a couple of easter eggs this episode:
- Karl was in room 23
- Sawyer’s reference to the “Wookie” was a reference to the scene in “Star Wars” where Chewbacca is supposed to be a prisoner, but it turns out it’s just a trick
- Juliet’s last name is Burke
- Mittelos means “centerless” in German, and is an anagram for “Lost Time”
- Since Alex considers Ben her father, Danielle (the French woman) might be Ben’s wife
A german word “Mittelos” does not exist…
But there’s the word “mittellos” which means
“impecunious”, “indigent” or “penniless”…
I had to watch on the Slingbox from the Netherlands, but as they left Carl’s cell, the image on the screen was clearly that of Gerald DeGroot, co-founder of the Dharma Initiative.
thewatcher: I made the mistake of going by what the Babelfish translator said. I checked with my mom today, and she said it meant “destitute”, which is basically the same meaning as the words you’ve suggested. Thanks for the correction!
THG: Nice catch!
Hey Steve:
The island of LOST footage.
http://www.honoluluadvertiser.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070209/NEWS03/702090360/1001/NEWS
Regards!
Story about the actress who plays Juliet:
http://starbulletin.com/2007/02/09/features/story01.html
and there’s an article in the Honolulu Advertiser about the island of LOST footage, but your bot won’t take the link.
Hey Mike,
There’s some filtering software here and sometimes it does that. Did the same thing to Andy (The TropicHunt.com Guy). Sorry about that.